Conclusiones
Las conclusiones de este trabajo son:
La hipótesis inicial ha sido validada con éxito. Es técnicamente posible traducir de forma automática entre lengua oral y Lengua de Signos Española, en ambos sentidos, mediante el uso de inteligencia artificial y tecnologías gráficas.
Se ha desarrollado un producto mínimo viable (MVP) que permite mantener una conversación básica con traducción en tiempo real.
La intervención de intérpretes profesionales ha sido fundamental para validar la coherencia gramatical y expresiva del sistema. Su evaluación ha sido positiva, aunque han señalado que hay margen de mejora en naturalidad y expresividad facial.
El trabajo interdisciplinar y el enfoque por proyectos han resultado especialmente enriquecedores en el aula, permitiendo aplicar conocimientos técnicos en un contexto real y con impacto social.
Queda abierta una línea de investigación futura para mejorar la expresividad del avatar 3D, incorporar más signos y contextos conversacionales, y permitir traducciones más complejas o contextuales mediante aprendizaje automático.